Δευτέρα 25 Αυγούστου 2014

CINE ΓΕΡΑΚΑ - Δευτέρα 25 έως Τετάρτη 27 Αυγούστου

ΕΓΩ Ο ΑΠΑΙΣΙΟΤΑΤΟΣ 2
DESPICABLE ME 2
Σκηνοθεσία: Πιέρ Κοφέν.
Διάρκεια: 98 λεπτά
Ώρα έναρξης:
Δευτέρα & Τρίτη 20.45 (Μια προβολή) (Μεταγλωττισμένη)


Η πολυαναμενόμενη ταινία κινουμένων σχεδίων της Universal με την υπογραφή του Μίδα των animation Κρις Μελεντάντρι (Ice Age, Ice Age 2) επανέρχεται δριμύτερη και ξεκαρδιστικότερη! Καθώς ο Γκρου αρχίζει να συνηθίζει το ρόλο του ως κλασικός οικογενειάρχης και πατέρας των Μάργκο, Ίντιθ και Άγκνες, μια άκρως απόρρητη οργάνωση, αφιερωμένη στην καταπολέμηση του κακού σε παγκόσμια κλίμακα, ζητάει τη βοήθειά του. Τώρα είναι στο χέρι του Γκρου, των Μινιόν και της νέας συνεργάτιδάς του, της Λούσι, να πατάξουν το κακό. Άλλωστε, ο μεγαλύτερος πρώην παγκόσμιος κακός είναι ο μόνος που μπορεί να πιάσει αυτόν που προσπαθεί να του πάρει τη θέση.

Στις αρχές του 2007 η Universal Pictures στράφηκε και στις οικογενειακές ταινίες, αλλά και σε ταινίες κινουμένων σχεδίων, χρίζοντας τον Κρις Μελεντάντρι, επικεφαλής του εγχειρήματος και όπως αποδείχτηκε στο ταμείο, πολύ καλά έκανε. Οι δημιουργοί θεώρησαν, ξεκινώντας να γράφουν το σενάριο της δεύτερης ταινίας, πως το τέλος της πρώτης ταινίας ήταν η ιδανική αρχή για μια ολοκαίνουργια ιστορία με πολύ συναίσθημα, περιπέτεια και χιούμορ. Το σενάριο της ταινίας υπογράφει για μια ακόμη φορά το συγγραφικό δίδυμο της ταινίας Dr. Seuss’ Horton Hears a Who!, Τσίνκο Πολ και Κεν Ντόριο, ενώ τη σκηνοθεσία και πάλι, ο υποψήφιος για Όσκαρ Κρις Ρενό (χρόνια συνεργάτης της Marvel και της DC Comics) και ο διακεκριμένος Πιέρ Κοφέν. Για άλλη μια φορά βρίσκουμε όλα όσα λατρέψαμε στην πρώτη ταινία, εξελιγμένα μέσα από τους χαρακτήρες και τη νέα ιστορία, με ακόμα περισσότερα στοιχεία γλύκας, ανατροπών και αστείων που λατρεύει το κοινό.

Στην ελληνική μεταγλώττιση ο αμίμητος ΓΙΑΝΝΗΣ ΖΟΥΓΑΝΕΛΗΣ που με το μοναδικό του ταλέντο δίνει το δικό του στίγμα στο χαρακτήρα του Γκρου. Ο μοναδικός ΣΑΚΗΣ ΜΠΟΥΛΑΣ χαρίζει τη φωνή του στον αντίπαλο του Γκρου, τον Ελ Μάτσο. Καταλυτικός είναι ο ρόλος των πολυάριθμων, ιδιόρρυθμων οπτικά και σχεδόν πανομοιότυπων minions προσδίδοντας (αν όχι κλέβοντας, σε σκηνές, και την παράσταση) ακόμα μεγαλύτερη κωμική νότα στην ταινία. Στην αμερικανική εκδοχή της ταινίας τα minions βγάζουν άναρθρους ήχους (μίξη ινδιάνικων, γαλλικών, ισπανικών, ιταλικών και αγγλικών με κάμποση μαγειρική ορολογία) με τους οποίους συνεννοούνται τόσο μεταξύ τους όσο και με τον Γκρου, ενώ στην ελληνική έχουν προστεθεί χαρακτηριστικές ατάκες που απογειώνουν το τελικό αποτέλεσμα. Και η έκπληξη της ταινίας αυτής… η χρωματική (κι όχι μόνο) αλλαγή των Μινιόν που από γλυκά και κίτρινα μεταμορφώνονται σε αλλοπρόσαλλα άγρια και μοβ με ακατάληπτους ήχους να διανθίζουν κι άλλο την κωμική χροιά της ταινίας.

ΣΟΥΠΕΡΧΟΝΔΡΙΟΣ
SOUPERCONDRIAQUE
Σκηνοθεσία: Ντάνι Μπουν.
Πρωταγωνιστούν: Ντάνι Μπουν, Άλις Πολ, Καντ Μεράντ.
Διάρκεια: 107 λεπτά
Ώρα έναρξης: Δευτέρα & Τρίτη 22.45 (Μια προβολή)
Τετάρτη 21.00 & 23.00 (Δυο προβολές)


Ο Ρομάν Φομπέρ είναι ένας ανύπαντρος σαραντάρης που δουλεύει ως φωτογράφος για ένα διαδικτυακό ιατρικό λεξικό. Το επάγγελμα του δεν τον βοηθά καθόλου καθώς είναι υπερβολικά υποχόνδριος, γεγονός που του καθορίζει την καθημερινή ζωή και τον κάνει ένα φοβισμένο νευροπαθή. Ο μοναδικός φίλος του είναι ο θεράπων ιατρός του Ντιμίτρι Ζβένκα που μετανιώνει κάθε μέρα την στιγμή που λυπήθηκε τον Ρομάν και τον πήρε υπό την προστασία του. Ο Ντιμιτρί προσπαθεί να βρει ένα τρόπο θεραπείας που θα τον απαλλάξει για πάντα από τον κατά φαντασία ασθενή και αρχίζει να πιστεύει ότι η μόνη λύση θα είναι να βρει μια γυναίκα για τον Ρομάν. Τον γράφει σε ιστοσελίδα γνωριμιών, τον αναγκάζει να γυμναστεί και του μαθαίνει πως να συμπεριφέρεται με τις γυναίκες. Οι άκαρπες προσπάθειες τον αναγκάζουν να εφαρμόσει μια ριζική θεραπεία: παίρνει μαζί του τον Ρομάν στο λιμάνι του Καλαί για να περιθάλψουν πολιτικούς πρόσφυγες. Μήπως θα γνωρίσει εκεί την γυναίκα της ζωής του;

Το σενάριο του Ντάνι Μπουν κινείται ανάμεσα σε δύο σημεία αναφοράς. Ασχολείται με ένα θέμα το οποίο μπορεί να γεννήσει κωμικές καταστάσεις, την υποχονδριακή νεύρωση αλλά προσπαθεί ταυτόχρονα να κάνει και ένα πολιτικό σχόλιο πάνω στους φόβους του σύγχρονου μικροαστού. Ο γιατρός και ο ασθενής μοιράζονται τον φόβο του ξένου: ο ένας μεταμορφώνεται σε Χούλκ που χτυπά όποιον θέλει να τον πλησιάσει για να το φιλήσει στο πρωτοχρονιάτικο ρεβεγιόν και ο άλλος διώχνει ευγενικά τους μετανάστες που φέρνει στο σπίτι η αδερφή του που εξαγοράζει την ανία που της προκαλεί η ζωή στα ακριβά προάστια με την ανθρωπιστική δράση. Αρχικά φοβισμένοι και μικροπρεπείς οι καλοί Γάλλοι εξυψώνουν τον ξένο σε ένα απόλυτο μοντέλο χαρίσματος που θα τους επιτρέψει να γίνουν οι άρχοντες του φλέρτ, να θεραπευθούν από την νεύρωση τους και να επιβληθούν κανονικά. Ο κεντρικός ήρωας αλλάζει ταυτότητα με τον αρχηγό της αντίστασης σε μια βαλκανική χώρα με το όνομα Τσερκιστάν και αυτή η αλλαγή μοιάζει να τον αλλάζει αδικαιολόγητα καθώς στην στιγμή εξαφανίζονται η νεύρωση του και τα συμπτώματα της. H αδελφή του γιατρού δέχεται με μεγάλη ευκολία τα ψέμματα του Ρομάν αλλιώς πως εξηγείται στην εποχή του διαδικτύου να μην γνωρίζει το πρόσωπο του ηγέτη της αντίστασης;